Translation of "fasce più" in English


How to use "fasce più" in sentences:

Nel 2017, uno studio su 61 famiglie ha evidenziato che il consumo energetico medio annuo per nucleo familiare si era dimezzato, tagliando quindi i costi energetici per le fasce più vulnerabili della società.
A study of 61 households in 2017 showed that the average amount of energy used per household throughout the year was reduced by half, resulting in lower energy costs for the vulnerable members of society.
Si riscontra un notevole divario tra le fasce più ricche della popolazione e quelle più povere – il 20% più ricco della popolazione guadagna, infatti, quasi il quintuplo del 20% più povero della popolazione.
There is a considerable gap between the richest and poorest – the top 20% of the population earn nearly five times as much as the bottom 20%.
ATS pro Terra Sancta continua ad avere a cuore le fasce più deboli della comunità di Betlemme, e si adopera affinché anche i malati possano vivere la loro sofferenza nella dignità e non nell’abbandono!
ATS pro Terra Sancta continues to care for the most vulnerable parts of the community of Bethlehem and will strive until sick people can live with their pain in dignity and not abandonment.
Si riscontra, inoltre, un notevole divario tra le fasce più ricche della popolazione e quelle più povere – il 20% più ricco della popolazione, infatti, guadagna il sestuplo delle somme guadagnate dal 20% più povero.
But there is a considerable gap between the richest and poorest – the top 20% of the population earn six times as much as the bottom 20%.
Si riscontra, tuttavia, un notevole divario tra le fasce più ricche della popolazione e quelle più povere – il 20% più ricco della popolazione, infatti, guadagna circa il sestuplo delle somme guadagnate dal 20% più povero.
But there is a considerable gap between the richest and poorest – the top 20% of the population earn close to six times as much as the bottom 20%.
La Pira assunse una linea politica aperta alle esigenze del cattolicesimo sociale e sempre schierata dalla parte degli ultimi e delle fasce più fragili della popolazione.
La Pira assumed a political line open to the needs of social Catholicism and always sided with the last and with the most fragile sectors of the population.
Si riscontra un notevole divario tra le fasce più ricche della popolazione e quelle più povere – il 20% più ricco della popolazione guadagna, infatti, più del quintuplo delle somme guadagnate dal 20% più povero.
There is a considerable gap between the richest and poorest – the top 20% of the population nearly fourteen times as much as the bottom 20%.
Si riscontra, tuttavia, un notevole divario tra le fasce più ricche della popolazione e quelle più povere – il 20% più ricco della popolazione guadagna, infatti, circa il quadruplo delle somme guadagnate dal 20% più povero.
But there is a considerable gap between the richest and poorest – the top 20% of the population earn four times as much as the bottom 20%.
HAARP è il proseguimento di cinquant’anni di ricerca spaziale intensiva di chiaro stampo militare, portata avanti anche nel quadro delle “guerre stellari” per il controllo delle fasce più alte dell’atmosfera e delle comunicazioni.
HAARP has links with 50 years of intensive space research for military purposes, including the Star Wars project, to control the upper atmosphere and communications.
Da allora, è divenuto un faro di speranza per le fasce più deboli di New York.
Since then, it’s become a beacon of hope for New York City’s hopeless.
Si riscontra un notevole divario tra le fasce più ricche della popolazione e quelle più povere – il 20% più ricco della popolazione guadagna, infatti, circa il quadruplo delle somme guadagnate dal 20% più povero della popolazione.
There is a considerable gap between the richest and poorest – the top 20% of the population earn close to four times as much as the bottom 20%.
Si riscontra, tuttavia, un notevole divario tra le fasce più ricche della popolazione e quelle più povere – il 20% più ricco della popolazione, infatti, guadagna più del quadruplo delle somme guadagnate dal 20% più povero.
There is a considerable gap between the richest and poorest – the top 20% of the population earn four times as much as the bottom 20%.
Si riscontra, tuttavia, un notevole divario tra le fasce più ricche della popolazione e quelle più povere – il 20% più ricco della popolazione, infatti, guadagna pressoché il quintuplo delle somme guadagnate dal 20% più povero.
But there is a considerable gap between the richest and poorest – the top 20% of the population close to five times as much as the bottom 20%.
Perché talvolta parlassimo anche degli aspetti sociali degli impegni previsti dal programma e perché modificassimo questi impegni per tenere conto degli effetti sulle fasce più vulnerabili della società.
Why we sometimes also spoke about the social side of programme commitments and amended those to take account of the effects on the most vulnerable in society.
Si riscontra, tuttavia, un notevole divario tra le fasce più ricche della popolazione e quelle più povere – il 20% più ricco della popolazione guadagna, infatti, importi pari a circa otto volte le somme guadagnate dal 20% più povero.
But there is a considerable gap between the richest and poorest – the top 20% of the population earn approximately eight times as much as the bottom 20%.
Si riscontra un notevole divario tra le fasce più ricche della popolazione e quelle più povere – il 20% più ricco della popolazione guadagna, infatti, più del quadruplo delle somme guadagnate dal 20% più povero.
There is a considerable gap between the richest and poorest – the top 20% of the population earn more than four times as much as the bottom 20%.
Di questa cifra, circa 8, 5 milioni di euro sono stati stanziati direttamente a favore delle fasce più povere della popolazione.
Out of this, about EUR 8.5 million was directly allocated to help the poorest strata of the population.
Si riscontra, tuttavia, un notevole divario tra le fasce più ricche della popolazione e quelle più povere – il 20% più ricco della popolazione guadagna, infatti, circa il quintuplo delle somme guadagnate dal 20% più povero.
But there is a considerable gap between the richest and poorest – the top 20% of the population earn almost five times as much as the bottom 20%.
Solitamente sono le fasce più deboli della società a sopportare il peso maggiore della distruzione dei sistemi naturali, traendone pochi benefici, se non nessuno.
The weakest in society are often bear the greatest burden from the destruction of natural systems, while deriving few, if any, of the benefits.
L'analisi mostra che un'attenta considerazione delle riforme di bilancio è necessaria per evitare che le fasce più povere della popolazione siano colpite in modo sproporzionato, come è avvenuto in alcuni paesi (ad esempio, in Estonia e in Lituania).
The analysis shows that careful design of budget reforms is crucial to avoid the poorest being disproportionately affected, as was the case in a few countries (e.g. Estonia and Lithuania).
Si riscontra, un notevole divario tra le fasce più ricche della popolazione e quelle più povere – il 20% più ricco della popolazione, infatti, guadagna circa sette volte di più rispetto al 20% più povero della popolazione.
There is a considerable gap between the richest and poorest – the top 20% of the population earn more than seven times as much as the bottom 20%.
La complessità dei problemi rende difficile individuare le soluzioni più rapide ed efficaci per uscire dalla situazione presente, che colpisce specialmente le fasce più deboli e preoccupa non poco i giovani.
The complexity of the problems makes it difficult to find quick and effective solutions to emerge from the present situation which especially affects the underprivileged and greatly worries young people.
Conformemente all'obiettivo della lotta contro la povertà, si dà la priorità alle fasce più povere della popolazione e ai paesi a basso reddito e afflitti da gravi deficit alimentari.
In line with the aim of poverty reduction, priority is given to the poorest sections of the population and to low-income countries with serious food shortages.
Il sostegno della comunità internazionale si rende, dunque, ancora più urgente per favorire lo sviluppo delle infrastrutture, la costruzione di prospettive per le giovani generazioni e l’emancipazione delle fasce più deboli.
As a result, the support of the international community becomes all the more urgent for favouring the development of infrastructures, the growth of prospects for future generations, and the emancipation of the most vulnerable sectors of society.
"Il nostro sostegno andrà là dove è più necessario: per creare migliori condizioni di vita per le fasce più povere della popolazione e offrire maggiori possibilità di occupazione ed energia a prezzi più convenienti.
"Our support will help where it is most needed – providing better living conditions for poorer people, more jobs and cheaper energy.
Nelle università americane più d’élite, ad esempio, solo il 9% degli studenti proviene dalle fasce più basse della popolazione, mentre il 74% proviene dalla fascia più alta.
At America’s most elite universities, for example, only around 9% of students come from the bottom half of the population, while 74% come from the top quarter.
Si riscontra, tuttavia, un notevole divario tra le fasce più ricche della popolazione e quelle più povere – il 20% più ricco della popolazione, infatti, guadagna oltre il sestuplo delle somme guadagnate dal 20% più povero.
But there is a considerable gap between the richest and poorest – the top 20% of the population earn more than six times as much as the bottom 20%.
“Le persone uccise provengono nella stragrande maggioranza dei casi dalle fasce più povere della società e includono bambini, uno dei quali aveva solo otto anni.”
“The people killed are overwhelmingly drawn from the poorest sections of society and include children, one of them as young as eight years old.”
Si riscontra un notevole divario tra le fasce più ricche della popolazione e quelle più povere – il 20% più ricco della popolazione guadagna, infatti, circa il sestuplo delle somme guadagnate dal 20% più povero.
There is a considerable gap between the richest and poorest – the top 20% of the population close to five times as much as the bottom 20%.
Si stima che più di 3.000.000 di persone facciano uso di droghe illegali solo nell’Inghilterra, con circa il 40% dei consumatori abituali di droga nelle fasce più alte della società britannica.
It’s been estimated that more than 3 million people are taking illegal drugs in England alone, with some 40 percent of the users in the higher echelons of British society.
L’alloggio, e in special modo l’alloggio per le fasce più deboli della società, è diventato una vera e propria emergenza per molte grandi città europee.
Accommodation, and particularly accommodation for the weaker strata of society, has become a genuine emergency in many major European cities.
Si riscontra un notevole divario tra le fasce più ricche della popolazione e quelle più povere – il 20% più ricco della popolazione, infatti, guadagna sei volte di più rispetto al 20% più povero della popolazione.
There is a considerable gap between the richest and poorest – the top 20% of the population earn more than six times as much as the bottom 20%.
Ritengo pertanto necessario un piano per supervisionare tale emergenza assicurando che i bisogni primari delle fasce più deboli della popolazione siano al primo posto tra le priorità di Europa e Stati Uniti.
I therefore believe that we need a plan to supervise such an emergency, ensuring that the primary needs of the weakest groups in the community take first place amongst the priorities of Europe and the United States.
In Cile sono state adottate misure concrete per migliorare le condizioni di vita delle fasce più vulnerabili della popolazione.
Chile has taken concrete steps to improve the living conditions of more vulnerable populations.
E nel caso pensiate che sia solo un problema delle persone emarginate nei centri cittadini, il 40% dei consumatori abituali di droga fa parte delle fasce più alte della società.
And in case you think it’s just a problem with the underprivileged in the inner cities, 40 percent of users are in the higher echelons of society.
Si riscontra, tuttavia, un notevole divario tra le fasce più ricche della popolazione e quelle più povere – il 20% più ricco della popolazione, infatti, guadagna quasi cinque volte di più rispetto al 20% più povero della popolazione.
But there is a considerable gap between the richest and poorest – the top 20% of the population earn nearly five times as much as the bottom 20%.
Queste strutture sono simili alle fasce più grandi che si trovano nel Sistema Solare e si pensa siano fatte di particelle di rocce e ghiaccio che non sono riuscite a formare pianeti.
These structures are similar to the much larger belts in the Solar System and are also expected to be made from particles of rock and ice that failed to form planets.
Nelle fasce più basse dell'atmosfera, diventa quasi impossibile muoversi e ciò rende l'RCS e gli alettoni totalmente inutili.
Note that as you descend deeper into the atmosphere, it gets harder to move at all, rendering RCS and winglets useless.
Tuttavia, segmentando i dati, potresti scoprire che il Concetto B era di gran lunga più popolare tra i consumatori compresi nella fascia d’età 18-24 rispetto alle fasce più alte.
But when you segment the data, you might discover that Concept B was significantly more popular with 18-24 year olds than older demographics.
Si riscontra, tuttavia, un notevole divario tra le fasce più ricche della popolazione e quelle più povere – il 20% più ricco della popolazione, infatti, guadagna il quintuplo delle somme guadagnate dal 20% più povero.
But there is a considerable gap between the richest and poorest – the top 20% of the population earn five times as much as the bottom 20%.
Si riscontra, tuttavia, un notevole divario tra le fasce più ricche della popolazione e quelle più povere – il 20% più ricco della popolazione guadagna, infatti, quasi sei volte di più rispetto al 20% più povero della popolazione.
But there is a considerable gap between the richest and poorest – the top 20% of the population earn nearly six times as much as the bottom 20%.
Questo tempo di benedizione consenta al Venezuela di ritrovare la concordia e a tutte le componenti sociali di lavorare fraternamente per lo sviluppo del Paese e per assistere le fasce più deboli della popolazione.
May this blessed season allow Venezuela once more to recover social harmony and enable all the members of society to work fraternally for the country’s development and to aid the most vulnerable sectors of the population.
Si riscontra un notevole divario tra le fasce più ricche della popolazione e quelle più povere – il 20% più ricco della popolazione guadagna, infatti, sei volte di più rispetto al 20% più povero della popolazione.
There is a considerable gap between the richest and poorest – the top 20% of the population earn six times as much as the bottom 20%.
Si rileva un divario considerevole tra le fasce più ricche della popolazione e quelle più povere: il 20% più ricco della popolazione guadagna, infatti, circa il quintuplo del 20% più povero.
But there is a considerable gap between the richest and poorest – the top 20% of the population earn about five times as much as the bottom 20%.
Di contro, le fasce più povere e vulnerabili della nostra società usano dispositivi che li lasciano in balia della sorveglianza.
In contrast, the poor and the most vulnerable in our societies are using devices that leave them completely vulnerable to surveillance.
1.7946140766144s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?